tinyi

星期五, 10月 12, 2007

淺談廣州話「先」的用法

淺談廣州話「先」的用法

在廣州話中,「先」是一個很常用的詞語,有人以為它是時間副詞,也有人認為它是時間助詞,不論何者都是與時間有關,相信這是由於「先」本有「在前」的實意。「在前」相對於「在後」,通常是指時間上的先後次序,但也可指空間上的前後次序,這些解釋都收在現代漢語詞典裏,所以廣州話的「先」與普通話的「先」,在基本語義上是沒有分別的,分別的只在語序上。
一般來說,當「先」放在動詞或謂詞性的成分前,表示修飾意義時,發揮了副詞的作用,就被視為時間副詞,這種情況在普通話和廣州話都是相同的,但很多時「先」在廣州話中會被放在詞組或句子後,這是一種副詞後置的現象,這情況並不罕見,「廣州話的助詞特別豐富,在普通話或別的方言裡通常用副詞或其他語法手段來表達的意義,有不少在廣州話裡是通過後附助詞來表示的。」[1]因為仍表示時間上的先後意義,所以被視為時間助詞。
張洪年教授的看法與上述大致相同,不過他提出一個有趣的問題,「假如不當作副詞,那麼可以不可以看成是一個補語呢?」[2]他提出了「多」做例子,「你多食啲」的「多」是副詞,而「你食多啲」的「多」是補語,但「先」與此不同,第一,「先」並不是與謂詞結合,而是與整個句子結合,[3]第二,就算與謂詞結合,它也經不起測試,「得」是補語標記,在「你食多啲」的例子可擴充成「你食得多啲」,但在「先」的句子中並不能這樣做,例如「你去先」,不能變成「你去得先」,所以「先」在句子末只能被視為一個助詞。
另外,「先」在廣州話的運用中,有些在語義上變得越來越虛,最後失去詞語上的意義,只能表達語氣,這便成了語氣助詞。
現在首先從與普通話意義相當的「先」說起。陸鏡光教授將廣州話的「先」分為句中的「先」和句末的「先」兩大類,[4]先說句末「先」的用法:

第一,表示時間或次序上的先後,例如:
時間先後:1.1. 你做先。(你先做。)
1.2. 我睇先。(我先看。)
次序先後:1.3. 話比我聽先。(先跟我說。)
1.4. 睇呢本書先。(先看這本書。)

其實在廣州話中,以上四句的「先」有時也可放在謂詞前,變作副詞,不過通常都會加一個語氣助詞「喇」,即:
1.1 1 你先做喇。
1.2 1 我先睇喇。
1.3 1 先話比我聽喇。
1.4 1 先睇呢本書喇。
這樣說的時候,一般是在回應別人的提問,如「邊個做先?」(誰先做?)所以回答時用「喇」來表示命令或懇求的語氣。

第二,表示首要的事務,例如:
2.1 買咗飛先。(先去買票。)
2.2 等我抖(tau2)吓先。(讓我先休息一下。)
2.3 搞掂呢篇文先。(先要完成這篇文章。)
2.4 你搞清楚先。(你先要弄個明白。)

「先」在這些句子裏,都有表示首要事務的意思,雖然都在句末,但其實都有修飾謂詞的作用,有在時間上「最前」的意思,所以也是一種副詞後置現象。張洪年教授在其著作中所舉的例子:「等我嘆翻杯茶先。」(讓我先好好的喝一杯茶。)及「等我坐吓先啦。」(讓我先坐一下吧),其實亦可歸為這類,顯示出首要的事務,意思並不含糊。[5]

第三,表示暫時的意思。例如:
3.1 唔好急住先。(先不要著急。)
3.2 咪做住先。(先不要做。)

這兩句中,「先」和「住」連用,根據張洪年教授的說法,「住」在否定句中是屬於語尾,而不是謂詞詞尾,有「暫時」的意思,所以這裏便是兩個助詞連用,[6]如果「住」已顯示出暫時的意思,「先」便失語義上的作用,只發揮表達語氣的功能,我們可將以上兩句改變,即「唔好急住」和「咪做住」,就會發現語義上並沒有分別,改變的只是語氣而已,改變後的句子變得肯定,失去之前的命令或懇求的意味。
不過陸鏡光教授有另一種看法,他認為「先」有暫時打斷的意思,(3.3)是打斷自己的話,(3.4)則是打斷對方的話,「『先』是標誌著中間的打斷,話語在『先』之後繼續進行」,他也套用麥耘(1993)的說明:「『先』在這裡表示的是『先弄清楚某一情況,別的情況以後再說』」。[7]
3.3 我返公司,我公司呢,睇下先,即喺我department 喇講。(我到公司,我公司呢,欵,就說我的部門吧。)

3.4 甲:你八月底唔係(hai2)香港?(你八月底在香港嗎?)
乙:搞乜嘢先?你想搞啲乜嘢啊?又喺錄音嗰啲呀?(你先告訴我,幹甚麼?你想搞甚麼?又想錄音嗎?

如果認同陸教授的說法,那「咪做住先」和「咪做住」的分別便不只語氣上,陸教授認為在「請求句加上「先」,一般表示要求對方(暫時)先做一件事,等做好了以後再作另外的事情」,但如果在否定句加上「先」,我認為意思剛好相反,即要求對方(暫時)先不要做這件事,等做好了另一件事情再說,將「咪做住先」擴張成「咪做住,食咗飯先」(暫時不要做了,先吃飯吧),意義便很清楚了。不過陸教授在文中亦承認「通過大量反複的運用,『先』的意義變得越來越虛」,雖然陸教授只就話語管理上說,但在實際的對話中,「先」的詞語意義已變得可有可無,例如:「做乜先?」「喺咁先。」「乜嘢先?」這些句子的「先」所表達出的輕佻語氣已蓋過它的實質意義。

第四,「先」除了放在句末外,亦會放在句中,用法相當於普通話「才」的意思。例子:
4.1 做完功課先去街。(將功課做完了才逛街。)
4.2 刷咗牙先瞓覺。(刷了牙齒才睡覺。)
4.3 無咗先知緊要。(失去了才知道重要。)
4.4 做過先知辛苦。(做完了才知道辛苦。)

「先」在這些句子裏其實也有表示時間上「前後」的意思,前一個動作在時間上在先,後一個動作在時間上在後,不過這裏比較強調前一個動作完成後,才帶出後一個動作,所以此種用法必須以複句來表達。

最後,「先」是否也有「語氣助詞」的性質?關於這點,我在第三項已作了一些討論,其實到目前為止還未有定論,我唯有借用陸鏡光教授的說法作結語:「『先』的本義是時間的先後,因此跟普通話相對應的用法是『先』的基本義。句末不能還原的『先』從時間和次序的先後演變為表示暫時打斷話語的手段,虛化為話語標記……。因為意義虛化的過程還在進行,所以有人認為句末「先」是個副詞,有人認為它是個語氣詞。」[8]
[1] 李新魁、黃家教、施其生、麥耘、陳定方著〈廣州方言研究〉,p.499,廣東人民出版社。
[2] 張洪年著〈香港粵語語法研究〉,p.189,香港中文大學出版社。
[3] 張洪年著〈香港粵語語法研究〉,p.189,香港中文大學出版社。
[4] 陸鏡光著〈廣州話句末「先」的話語分析〉,暨南學報(哲學社會科學),第24卷,第2期。
[5] 張洪年著〈香港粵語語法的研究〉,P.190,香港中文大學出版社。
[6] 張洪年著〈香港粵語語法的研究〉,P.191,香港中文大學出版社。
[7] 陸鏡光著〈廣州話句末「先」的話語分析〉,暨南學報(哲學社會科學),第24卷,第2期。
[8] 陸鏡光著〈廣州話句末「先」的話語分析〉,暨南學報(哲學社會科學),第24卷,第2期。

0 Comments:

發佈留言

<< Home